be aware of перевод
"be aware of" примеры
отдавать себе отчет знать, созн(ав)ать be aware : быть осведомленнымaware : 1) (о)сознающий (что-л.), знающий (что-л.)2) осведомленный (о чем-л.) Ex: we became aware (of) нам стало известно, что Ex: to be aware of danger сознавать опасность, отдавать себе отчет в грозящей оaware of : осознающий осведомленный оbecome aware : 1) ощущать, чувствовать синоним: feel, sense 2) воспринимать, понимать,осознавать, сознавать; постигать синоним: realize, perceive, recognizebecome aware of : отдавать себе отчет в что-либоdo aware : покончитьmake aware of : осознаватьmono no aware : Моно но аварэself-aware : 1) обладающий самосознанием2) знающий себя, свои недостатки и сильные стороны3) поглощенный (самим) собой; углубленный в себяcontext-aware pervasive systems : Контекстно-зависимые вычисленияbe awarded to : выносить решение в пользу кого-либо (в арбитраже)be away : 1) отсутствовать Ex: he is away он уехал2) быть убранным, спрятанным (за ненадобностью)3) _сл. быть упрятанным в тюрьму4) _спорт. начать бег, стартовать (тж. перен.) Ex: be well away вырваться впереbe awake to : ясно пониматьbe away on a trip : находиться в поездкеbe awake : бодрствоватьbe away with the fairies : expr BrE sl He's away with the fairies — Он накурился
Примеры UNV has been aware of the inactive full-funding arrangements. ДООН известно о недействующих соглашениях о полном финансировании. Should people be aware of all perils surrounding them? Должны ли люди знать все опасности, их окружающие? Being aware of the problems faced by those... Зная о проблемах, с которыми сталкиваются те...Suddenly I was aware of the same unpleasant sensation. Внезапно я ощутил то же неприятное чувство, что накануне. The international community must be aware of that fact. Международное сообщество должно знать об этом факте. But he was aware of his ability. Однако добра и умеет признавать свои заблуждения. Consumers in the purchase of should be aware of this. Потребители на покупку должны быть осведомлены об этом. UNV has been aware of the inactive full funding arrangements. ДООН известно о недействующих соглашениях о полном финансировании. It has long been aware of all these imperative needs. Необходимость решения этих первоочередных задач нам давно известна. Japan was aware of challenges in the system of justice. Японии известно о проблемах в области отправления правосудия. Больше примеров: 1 2 3 4 5